Yearly Archives: 2018

Outbreak Company, Vol. 3

By Ichiro Sakaki and Yuugen. Released in Japan by Kodansha. Released in North America by J-Novel Club. Translated by Kevin Steinbach.

Japanese anime and manga cater to their audience, and knows what the audience wants. And since Japan lives sports, that means a lot of sports manga. Over here in North America, we’re finally at the point where sports manga is also very popular, but for years it was the opposite, and titles like Whistle! or Prince of Tennis were the odd ones out. It didn’t have a built-in audience. And that’s the issue that Shinichi is dealing with in this volume, as the elves and dwarves in his class are unable to relate to the various types of sports manga that are being offered, because… there really aren’t any sports in their world. So there’s only one thing for it: it’s time to introduce the Eldant Empire to the glories of soccer. Of course, best-laid plans and all that… if you guessed that this would end with a giant melee battle, you’d be right.

Since we’re presented with that cover at this point, let’s get what I didn’t like about this volume out of the way here. I am not all that fond of when Outbreak Company tries to be a typical harem comedy romance, which means that the whole plotline of Elvia being in heat didn’t do much for me, nor was I bowled over by Petralka sitting on Shinichi’s lap and his reminding us constantly how much like a little girl she looks (and frequently acts). Myusel is a notable exception to this , and the interaction he has with her has a greater depth of feeling than any of the others – I’m not sure if romance will ever be resolved in this title, but I know who Best Girl is in my opinion.

That said, the rest of the book is far stronger. The plotline of the second book is mostly dropped, as the Japanese government deals with yet another prime minister and so has dialed things back. The introduction of soccer, and the inherent disasters that become revealed o0nce you realize that most of the players involved can do magic and there are no explicit rules saying you can’t use it, is fast-paced, funny, and entertaining. The best part of the book, though, was the development of Brooke as a character, giving us a tragic backstory, but also greater insight into how the Lizardmen think and react to things. Outbreak Company’s goal is to show that prejudice against other races is bacd, and in this volume we see that even the seemingly cold and impenetrable Lizardmen can turn out to have similarities to humans deep down. It was really well handled.

I’m not really sure if there is a grand final plan for this series beyond “introduce otaku things and watch the fun stuff that happens”, “continue to show that equality is a good thing”, and the occasional “oh no I’m getting aroused by these gorgeous girls but don’t realize they may actually like me” moment. But I’m content to find out, and regard Outbreak Company as a nice solid series in J-Novel Club’s lineup.

Umineko: When They Cry, Vol. 17

Story by Ryukishi07; Art by Eita Mizuno. Released in Japan in three separate volumes as “Umineko no Naku Koro ni: Requiem of the Golden Witch” by Square Enix, serialized in the magazine Shonen Gangan. Released in North America by Yen Press. Translated by Stephen Paul.

(If you aren’t spoiled about Umineko by now, best not to read this review.)

It does feel something of a cheat to be introduced to Will and Lion and then have them barely appear for the entirety of this next omnibus. Indeed, the author lampshades it. But it’s also something of a necessity. Battler wasn’t able to solve this. To a large degree, neither was the reader. And thus Will is here to reveal the culprit and have them explain everything. We’re not getting ALL the answers here, and the story plays a bit coy with the culprit by using Clair as the personification of the backstory. But here we learn about Yasu’s life as a servant in the mansion, her interaction with Battler, and what exactly it was that led to everything that happened in 1986. Yes, we finally learn Battler’s sin, and it’s the sort of thing that’s very hard to blame a young boy for but also very easy to.

That said, one of the answers we get spelled out here will, I suspect, frustrate the reader immensely. The Riddle of the Epitaph has always been fairly hard to figure out, but here we find that not only would it be hopeless for Western readers, even more Japanese readers were never going to get anywhere. Not because of the tortuous alternate kanji readings that infest every aspect of it, but simply because the one clue that would have started things off is deliberately hidden from us till this book, which is Kinzo’s “hometown”. Even Yasu, who ends up solving the riddle right at the end of the book, needs Genji to explicitly give the hint of “Taiwan” to start the ball rolling, and it’s *still* frustratingly obtuse. I credit the translator for not simply giving up and throwing his hands in the air.

I was, admittedly, about ready to throw my hands in the air when we got to the final scene, where “Beatrice” dons her regalia and is presented to Kinzo so that he can grovel and apologize to her. What Kinzo has done to Beatrice is so loathsome that even Genji, putting out feelers to see if he can get away with revealing who Beatrice really is, all but asks “Are you just going to rape her again?”. Ryukishi07 means this scene to be somewhat sad and pathetic for Kinzo, but I still can’t get over my intense hatred and loathing for the man who abused his family and made them into what they are in 1986. That said, the rest of this volume is excellent. The scenes of Beatrice and Shannon in the Golden Land are very well-adapted and help explain why Beatrice is so fixated on (and in love with) Battler. The art is also very good, conveying several times the “…wtf?” face that is the only reaction to events here.

We have one more large omnibus to go, and clever readers will be wondering what Bernkastel is up to. But Yasu’s story is not quite finished either, so put up with the backstory a little more. As for those dissatisfied with the riddle’s solution, well, can’t help you there. Umineko fans will find this essential, though.

The Magic in This Other World Is Too Far Behind!, Vol. 1

By Gamei Hitsuji and himesuz. Released in Japan by Overlap. Released in North America digitally by J-Novel Club. Translated by Hikoki.

If you’re going to lure people in to reading another isekai these days, you need a compelling concept. Not necessarily a strong concept – vending machines and hot moms will also do – but a concept where a potential reader will think “that actually sounds like it might be interesting enough to wade through more interminable “you have been summoned here to defeat the demon lord” claptrap. Too Far Behind! (as I will call it going forward) isn’t lights out, but it’s a pretty decent idea. Our hero, his not-quite-girlfriend, and their cynical best friend are teleported to another world, and told to fight the bad guys. The concept is that we follow the best friend, who is not given tremendous superpowers by the journey, but does already have some secrets up his sleeve. As a result, we have the inverse of the usual isekai themes – the protagonist comes into the story already having cool powers, and finds the world he’s now in is completely inadequate.

Suimei is our protagonist, brought to another world with his friends Reiji and Mizuki. Reiji is the actual hero, imbued with tremendous strength that will help him to defeat the demon lord. Mizuki and Suimei were caught up in the summoning as well, but have no new powers. Mizuki will help Reiji anyway, as she has a crush on him. Suimei, however, heard the story of millions of demon lord foot soldiers hankering to hunt some humans and puts his foot down – there’s no way he’s getting involved in something this dangerous. And so, while the hero and his not-girlfriend (and the princess, who has already fallen for the hero almost immediately) train so that he can save the world, Suimei holes up in the castle and seemingly sulks. Of course, Suimei has a secret that he’s never told his friends, and that no one except the court mage has discovered – he’s actually a magician!

I’m going to say this right off the bat: this story introduces us to Felmenia, talks about how strong and powerful she’s gotten with her magic, and then proceeds to write her as a ditzy dojikko deep down. When Suimei reveals his true self, she’s so impressed by how big and powerful his magic is that she can’t help but fall in love with him – at least after a battle where he proceeds to humiliate her (which, I will grant you, even he admits was petty of him). Basically, it’s that kind of plotline for Felmenia, and I couldn’t help but sigh and sort of rub my temples. Once I got past that, though, I was surprised how enjoyable the rest of the book was. Suimei is a cool protagonist without being emotionless, and we occasionally see him make mistakes and let his emotions get the better of him. Reiji is not belittled by being the hero, and we appreciate his motivations and more straight-ahead “shonen hero” thinking. As does Suimei, who’s just concerned Reiji is going to die. Even the King is one of the nicest kings I’ve ever met in an isekai. And Felmenia is fine, once I got past what type she was going to be. She’s cute and very earnest.

The book ends with Suimei setting off to another kingdom to research how to get back home, and I suspect Book two will introduce a new heroine. This isn’t breaking any isekai rules, it’s just looking at them from a different perspective. Fans of the genre should be relatively happy with it.