Yona of the Dawn, Vol. 11

By Mizuho Kusanagi. Released in Japan as “Akatsuki no Yona” by Hakusensha, serialization ongoing in the magazine Hana to Yume. Released in North America by Viz. Translated by JN Productions, Adapted by Ysabet Reinhardt MacFarlane.

This volume of Yona of the Dawn is a return to the beginning in many ways. It opens with an extended flashback showing the trio of Yona, Hak and Su-Won as children, sneaking out against orders to see what the town looks like, which ends up turning into a disaster after Yona is kidnapped almost immediately. It’s a terrific sequence, showing off the strong friendship that the three had, as well as showing that Hak and Su-Won each are jealous of the qualities they see in each other. And of course it’s tragic because of what came later, something that is still affecting both Yona and Hak deeply, as we see later on. He has nightmares about Yona, both in regards to Su-Won’s betrayal and also her becoming a warrior rather than a princess. And Yona is feeling the same thing, only she knows what side she’s going to choose going forward.

Yona and company are moving north, arriving in a village that is much the same as the fire tribe one they left, but is much better off due to developments in their grain. This excites Yun so much that he’s willing to do a festival dance in order to get more information about it – or at least have Yona do it, as Yun can’t dance at all. Hak notes that Yona has danced in the past, but it’s been rather awkward and amusing more than anything else. That changes here when Yona uses the dance to show what she’s become and where she’s headed, in a performance that makes everyone’s jaw drop, including Hak’s. For shippers, there’s a giant pile of Hak being in love with Yona here, but he’s fighting back against too many things, including Yona being mostly oblivious, for it to go anywhere. But man, the burning unsaid passion in this book is amazing.

Rest assured the book is also filled with humor – one two-page section had me laughing out loud just from the use of ‘pondering’ and ‘lounge’ as comedic weapons. A lot of this comes from Jaeha, who has become my favorite non-Yona character (those who recall my I Hate You More Than Anyone reviews may guess why – he’s basically Honjo as a superhero. He also knows that Hak/Yona is the endgame, which grates on him a bit – but not enough to stop him giving Hak some good, if needling, advice. That said, I don’t think anything more is going to be happening anytime soon. I do wonder if we’ll be seeing another female cast member soon – this volume has them go to a village with a lot of young women who remind us that Yona is walking around with a bunch of hunky guys, and some female friendships would, I think, do her good and make her a bit less serious.

To sum up, this remains one of the best Shojo Beat titles being released by now, and an essential purchase. Buy it, you’ll love it.

So I’m a Spider, So What?, Vol. 2

By Okina Baba and Tsukasa Kiryu. Released in Japan as “Kumo Desu ga, Nani ka?” by Fujimi Shobo. Released in North America by Yen On. Translated by Jenny McKeon.

This series continues, very deliberately, to be a book of two halves, albeit unequal halves. The main thrust of the story remains our spider heroine slowly ascending the dungeon and defeating stronger and stronger monsters while keeping up an inner monologue that sounds like she’s high on a dozen pixie stix all the time. The other half of the story is interspersed in between this, and deals with Shun and the rest of the reincarnated students having a far more normal isekai life… well, normal compared to the spider. The difficulty is that forward plot progression is entirely confined to the latter – a couple of the students have clearly gone a bit mad from the new world, Shun finds being a hero actually involves killing things, there’s a giant demon invasion happening as we speak, and oh yes, the demons are seemingly led by another reincarnated classmate. I want to know more about this. I have to be content with Spider Levels Up And Reads Her Stats.

Spider’s progress is the biggest strength of the book. She is hilarious, and it gets even better when she’s able to subdivide her brains so they can think about different things, and they start arguing with each other. She’s arrogant as heck except when she’s being attacked by killer monsters, and there’s an ongoing disturbing thread about her not realizing that she’s lost any moral or ethical sense – every time she reads about her taboo increasing and wonders why that is, you sort of smack your head. At the same time, spider’s progress is the book’s biggest weakness as well. There is endless discussion of her stats and skills, complete with charts (which are what pile up the page count), and she has to overanalyze all of them. Sometimes this is amusing, but a lot of times it can get very tedious, even with her excitable inner voice.

As for Shun and company, as I said, they’re pursuing a much more common isekai narrative. We’re introduced to Hugo, another classmate who seems to have gone completely insane and power mad, as well as Yuri, who has accepted God as her savior in a very over the top way. (Given that God in this work appears to not only exist but be the sysadmin, not too mad an idea, but she’s a pure “religious zealot” type, so will no doubt be an antagonist.) The most interesting thing going on here is Katia, who was a boy in Japan but was reincarnated as a woman here, and seems to be the ONLY one who’s not the same sex. She becomes very accepting of this, and is also clearly starting to have feelings for Shun, which everyone notices except her. It’s not, perhaps, as amusing as the author wants it to be, but it’s definitely interesting, and handled pretty well.

The book ends with a nasty cliffhanger for those on the surface, even as our spider heroine just keeps rolling along. I’m enjoying these books, but I really hope that the two plots converge soon, as I’m drawning in stats a bit too much.

Cutie Honey a Go Go!

By Shimpei Itoh, Go Nagai and Hideaki Anno. Released in Japan by Kadokawa Shoten, serialized in the magazine Tokusatsu A. Released in North America by Seven Seas. Translated by Zack Davisson, Adrienne Beck and Wesley Bridges.

Another day, another reimagining of a classic property that I enjoyed a lot more than I thought I would. Indeed, I enjoyed it a lot more than the Japanese audience apparently did, as not only was this cancelled after ten chapters, but the second volume was never published until this omnibus edition. The afterword is filled with the author’s apologies, but I’m not sure they’re merited, because I thought this was a pretty terrific adaptation. The cynic in me wonders if the series didn’t take off because it’s not filled with high school girls – Natsuko, aka the reason everyone should read this, is an adult police detective in this version, and I can’t help but think that this was Cutie Honey’s StrikerS. But I’m not going to complain too much, as what we do have is silly, over the top fun with lots of fighting, a lot of over the top bloodshed, and some yuri subtext. Everything you’d want from Cutie Honey, in other words.

As noted, Natsuko is a police detective with a penchant for being “a cop on the edge” – she exists in a constant haze of cigarettes and violence, beating the crap out of anyone who pisses her off, which is everyone. She’s having a particular bad day due to Panther Claw, an evil organization which has started destroying the city and its inhabitants due to the city not answering its demands – which no one actually seemed to receive. Fortunately, there is one woman here to save the day and defeat the bad guys (OK, bad girls – Panther Claw is an all-female monster team). Honey Kisaragi is an android built by her “father”, Dr. Kisaragi. She’s a combination of sentai warrior, magical girl and cute young airhead. Unfortunately, her father doesn’t last long in this series, and it’s noted that Panther Claw keeps coming after her. There’s only one thing left to do – go undercover at a Catholic Girls’ school.

If this sounds a bit ridiculous, it’s because it is -despite all the bloodshed, the ‘a Go Go” version of Cutie Honey is very much in the lighthearted vein. It was produced in tandem with the anime “Re: Cutie Honey”, which explains why Anno is listed as one of the creators. Natsuko’s angry reactions have those classic “all teeth” faces you see in a lot of Rumiko Takahashi works. That may be why the manga didn’t do as well – the ending, where the author was clearly told “you’re cancelled, wrap it up”, is noticeably darker than the rest of the series, with people getting their heads cut off and put on display or simply sliced completely in half. The main cast survives to fight another day, though, and readers might want to look towards the anime for a less ambiguous ending. There are other things going on here (a “reporter” who’s meant to be charming and irritating but is mostly the latter), but honestly the best reason to read this is Natsuko vs. everything around her.