So I’m a Spider, So What?, Vol. 8

By Okina Baba and Tsukasa Kiryu. Released in Japan as “Kumo Desu ga, Nani ka?” by Kadokawa Books. Released in North America by Yen On. Translated by Jenny McKeon.

I’ve discussed before that the world that this book takes place in is a really horrible world to live in, but I don’t think any book to date has hammered that home quite like this volume, which shows us again and again the downside of “everyone is morally grey trending towards black”. On the surface, the plot of this book involves Ariel, White (Shiraori is used sparingly here, so I’ll stick with White for now) and company slowly moving towards the demon lands, only to be halted by the presence of an ogre/oni who is terrorizing everyone and everything in their way. White’s narration is seen less than ever before, and flips back and forth with the ogre’s narration, with cameos from Vampy, Potimas and a few humans. Those cameos are important, though, as they remind us that one person’s practical decision is another’s life-breaking horrible tragedy. And the reader may not agree with the practicality.

There’s actually a timeskip involved here: the book takes place two years after the end of the last one. Unfortunately for White, she’s no closer to being able to use any of her powers than she was before – she may be a God now, but in terms of fighting ability she’s as weak as a kitten. In her head, she spends most of the book whining and moaning about it. Of course, in reality she’s as silent as ever. Fortunately, by the end of the book she’s in enough of a life-or-death crisis that she’s able to regain a bit of her powers. This is the light part of the book, as, deadly danger aside, Ariel’s group is a lot of fun, and the danger they’re in never feels too lethal. It’s the slice-of-life camping trip part of the book.

And then there’s the rest of the book. The countryside is being plagued by a series of infants being kidnapped,l and as we’ve read the early books we know exactly who and what is behind that, but here we see how it’s affecting the families who are destroyed, and it’s heartbreaking. Ronandt, who was so much fun as a goofy old man obsessed with our spider, has been demoted as he’s lost all sense of what is harsh training and what is abuse. The adventurers in this book almost all die like dogs, and those that don’t ponder just giving up and going back to their farm. The ogre is a walking ball of rage half the time (we’ve seen him in earlier books as well, but here he’s getting his “official” intro) and the half that he isn’t is depressing and bleak… then horrific and disturbing. Lastly, Buirimas, the man presented throughout the book as a noble warrior who died without ever seeing his wife and infant… is also shown to have done something so mind-numbingly inhumane that I have no words. Again, when you don’t think of others as people, you lose the ability to make correct moral judgments.

So overall this was a good book, but the mood shifts are a pain in the neck, and by the end I was very glad it was coming to a stop. Next time hopefully they’ll hit the demon land, and perhaps another timeskip can put us closer to where we left off with Shun and company? Oh, and Potimas is still the worst. I really hate him.

The Engagement of Marielle Clarac

By Haruka Momo and Maro. Released in Japan as “Marielle Clarac no Konyaku” by Ichijinsha Bunko Iris NEO. Released in North America by J-Novel Club. Translated by Philip Reuben.

As we’re getting a bunch of new ‘light novels for young women’ in a row lately, it makes sense that some of them tend to fall along the same lines, particularly given they’re mostly in the ‘romance novel’ template. So I expect those who are keeping up with J-Novel Club’s releases of these series will feel a certain familiarity when they see a book-loving eccentric noble whose intelligence is vastly underrated dealing with her engagement with a noble from a much more prestigious family. Fortunately, this book and Bibliophile Princess don’t share much more similarity than that. Marielle feels more like a Jane Austen heroine: savvy, intelligent, always observing, and content to stay out of the limelight. Unfortunately, like most protagonists of this sort, she has one big blind spot, which is her own self and her love life. And she has one big flaw: she’s a fangirl who can’t stop thinking about her beloved and his friends in trope-like situations and outfits. Oh yes, and she secretly writes bestselling romance novels.

This relatively large book is divided into two sections. The first deals with Marielle getting engaged to Simeon, the heir to an earldom and friend to the Crown Prince. From her perspective, it’s rather baffling, and she assumes it’s been arranged by her family somehow, but she goes along with it mainly because Simeon, while handsome, has a rather severe face and wears glasses – in other words, she loves his type rather than him. That said, it turns out that he’s observed her far longer, and knows far more about her true self, than she is aware. The second, longer chunk of the book is essentially a mystery novel, as Simeon and Marielle go to an estate to help the young heir to an earldom (a different earldom) who is being attacked by hostile relatives. Oh yes, and the Mysterious Thief Lutin is also around, stealing from nobles. Will they run into him? And will Simeon hold that riding crop that Marielle loves so much?

For the most part I greatly enjoyed this book, so let’s start with a few flaws. The identity of the villain is glaringly obvious, though I suspect the reader is supposed to know who it is as well. For a mystery, there isn’t much guessing. Also, both Marielle and the author of the Marielle Clarac series like BL fantasizing to a certain point, but prefer straight romances and reassure their partner/readers that there’s no actual BL here, which can be annoying. That said, for the most part the book is excellent. Marielle is a delight, being both very smart and observant while also at times being a shockingly naive 18-year-old. Simeon is exasperated by her but also brings it on himself a bit by being unable to confess his true feelings to her (Marielle doesn’t realize her own feelings till late in the book, so she has an excuse.) There’s a subplot with Marielle befriending some sex workers which does not denigrate the profession at all, and they turn out to be her closest allies. And while the mystery is easy to solve, as a thriller it works fine, with some great set pieces near the end, including a mutual confession, which is good, as I did not want “do they really love me?” to be an ongoing plot point.

This is an ongoing series, but the volumes each have a different title a la Haruhi Suzumiya. If you like romance novels with a 19th century feel to them, I would absolutely give it a try.

Primitive Boyfriend, Vol. 1

By Yoshineko Kitafuku. Released in Japan as “Genshijin Kareshi” by Hakusensha, serialized in the magazine LaLa. Released in North America by Seven Seas. Translated by Amanda Haley. Adapted by David Lumsdon.

The beauty of manga debuting in a magazine is that sometimes you can hide the gimmick in a way that you can’t necessarily when you’re coming out in volume format. When this debuted in LaLa (or more likely it debuted in LaLa DX and then shifted later) the opening color page had the heroine surrounded by all the hot high school boys we see at the start of the chapter, with the actual “boyfriend” a mere shadow in the background. As the plot goes on and you see Mito travel back in time via the blessings of a rather flighty goddess, the reader is probably conditioned to expect perhaps a caveman-ey but still human looking guy coming to her rescue, possibly looking like one of the boys we’d seen before (it’ll be the sullen brunet. It’s always the sullen brunet). And then we get the reveal and… her savior is Australopithicus Garhi, and he looks far more ape than man. But read this in volume format… and the whole thing is spoiled on the cover.

Mito is a farmer’s daughter with great skin, a bodacious bod, and any number of guys trying to be her boyfriend, of various types and varieties. She’s not interested in any of them, really, and feels they’re all far too soft and weak. Then, while farming and complaining about the lack of good men in her life, she meets Spica, goddess fo the Harvest, who suggests she cross space and time to find her man. Suddenly she’s in prehistoric times, being menaced by any number of predators. To her rescue comes the titular man, who she names “Garhi” after the species name. They bond and grow closer in a cute (and thankfully non-sexual) way, but suddenly, while being attacked, and with Garhi seemingly dead defending her, she’s back in her own time! Was it all a dream? Can she return to find Garhi?

There’s an obvious reach here: the reader has to accept that Mito, a modern Japanese girl, is falling hard for Garhi, who is, as she says herself, more ape than man. Their relationship is emotionally driven but also based very much on a constant crisis, and does not really have much time to jell. And there’s also that cliffhanger… As for modern times, I appreciated that the boyfriends all introduced around her all felt like they could be the star of a different shoujo manga… but not this one. Mito’s lack of interest in them is a constant draw, as is her dedication to not being anything other than herself (her friend tells her “you’re girling WRONG again!”). It made the title a lot more interesting than I expected, though I’m still grateful this will only be three volumes. I can’t see this as a long-runner.

There’s a longish short story at the end, as is often the way in shoujo manga, about a girl who’s been trying ballet for years but continues to be bad at it, and how her perseverance helps when she meets a much more talented performer. The afterword talks about how the editor told her to focus more on ballet and less on the cooking boyfriend, and the editor was absolutely correct. As for Mito… I’m ready for the next book.