Outbreak Company, Vol. 10

By Ichiro Sakaki and Yuugen. Released in Japan by Kodansha. Released in North America by J-Novel Club. Translated by Kevin Steinbach.

The general thought behind my giving almost all light novels full reviews (as opposed to manga, where most series find their way into Bookshelf Briefs as they go on) is that the length of the book is such that I can always find something to talk about for 500+ words. Admittedly, there are times when that theory is tested, and this is one of those times. It doesn’t help that this is the second shortest light novel in my digital library, and easily the shortest in the series to date. But the other problem is that it’s mostly the 2nd half to a book where most of the plot and character beats were in Part 1. There are more cool action sequences, there’s a touching farewell to Shinichi’s family, and there’s a certain sense that we will not be returning to Japan anytime soon in this series. And there are a few more hints in the romantic resolution, if any, that this series will have. So let’s see what we can discuss.

The author straight-up admits that Shizuki was written as the series did not have a classic “tsundere” type. Petralka comes closest, but she’s too much of a softie. It’s a reminder that these series really do tend to be written around tropes and cliches, especially if you’re an author that’s been around as long as Sakaki has. Unfortunately, due to the nature of the series, we’re not allowed to develop that beyond “my brother is not as much of a loser as I thought” and see the love and affection that led to her renouncing him in the first place. Myusel praising him to the skies likely helped. Speaking of Myusel, she’s still front-runner in the “will the romance be resolved?” sweepstakes. Shinichi’s dad asks if there are harems in Eldant, and unfortunately for Shinichi, the answer is “no”, so something is going to have to be done – though of course “resolve nothing” is always an option, and one that’s more popular these days with authors, if not with fans. Still, Myusel really loves Shinichi.

As for the international intrigue part of the book, I will admit that the beginning of the book, with Minori being threatened by multiple copies of Putin (sorry, Pu**n) and the ultimate torture of having a pairing she loves reverse the ‘seme/uke’ positions was very funny, and welcome in a book that otherwise is mercifully light on fanservice. In reality, of course, Minori is merely tied up in a room somewhere, and rescuing her is the easiest part of things. Unfortunately, our heroes all then proceed to become absolute fools, as blithely getting onto a bus to return to Eldant and not realizing that there would be even more attempts to capture them was so shortsighted it counts as a flaw in the book. Fortunately, the day is actually saved by the JSDF – and how often can you type that in an anime/manga review?

The author seems to be up in the air about what to do next, but it will definitely be back in Eldant. Till then, this book is slight but enjoyable.

JK Haru Is a Sex Worker in Another World: Summer

By Ko Hiratori. Published by arrangement with Hayakawa Shoten. Released in North America by J-Novel Club. Translated by Emily Balistrieri.

It is a rare series that creates such buzz that a publisher is ready to say “we also want to put out those unpublished short stories you have on your webnovel site”, but JK Haru is one such series, and so we have this book which I don’t believe was even collected in Japan. It’s a series of interlinked short stories taking place mostly after the events in the first book. Honestly, I was expecting something a lot more inconsequential than this, something along the lines of the “I want to eat ramen” or “let’s celebrate Christmas!” stories. And those are very cute. But the main short stories are the meat of the book, and their depth and characterization reminds the reader why the first book was so talked about. I wanted to read more about these characters, and now I can. And, while Haru is still a sex worker, there is 100% less of her working in this book, so don’t come into it expecting more sex. But if touching scenes of family and friends are what you want, good news.

The ‘wraparound’ stories in the book feature Chiba, the other guy hit by the truck and transported to another world with Haru. He wasn’t very likable in the original book, and honestly for a good portion of these stories he remains fairly unlikable, with his immaturity and need for a “mother” figure getting lampshaded in the text. He works best in a short story that pairs him up with another immature brat in Kizuha, who is the much mentioned but never seen top ranked sex worker where Haru is. Despite revolving around rampant drug use and innumerable uses of the word ‘dick’ (it’s apparently the name of the animal they both adopt, but is used knowingly as a play on words throughout the story) it actually made both characters, who elsewhere in the book are resolutely awful, appeal to me.

The best story in the book is ‘Mom’, which gives us backstory and character development for Lupe, Haru’s friend and fellow sex worker who is being groomed to take over for the current madam but spends most of the story being rather overwhelmed by events, as Haru and Kiyori are away killing the Demon Lord and without her support system she begins to accumulate stress, which she has no good way of getting rid of. It’s a terrific character examination, and you WILL cry over a scene where everyone is throwing cake at each other. Kiyori gets some wonderful depth in these stories as well, with her hero worship of Haru translating into a need to help to make this world less misogynist and awful. There’s also some ship tease with Sumo, Haru’s chef friend, but much like her feelings on Haru it’s hard to gauge where ‘love’ ends and ‘inspiration’ begins.

All this and Haru doing a Detective Conan impression. If you’ve read the original book, these stories are essential, and will put a big smile on your face.

The Night Is Short, Walk on Girl

By Tomihiko Morimi. Released in Japan as “Yoru wa Mijikashi Arukeyo Otome” by Kadokawa Shoten. Released in North America by Yen On. Translated by Emily Balistrieri.

I had read this author’s Penguin Highway, though had not seen the adaptation, so it seems appropriate that I read this book by the same author, one where I also have not seen the adaptation. I sometimes feel a bit guilty about reading books like these, where the only reason that Yen On has licensed the book in the first place is because of the popular anime adaptation – usually a movie – of the source. The core market here are those who enjoyed the movie and want to see how it reads in prose. In addition, this is also connected the the author’s Tatami Galaxy – which also got an anime that I also haven’t seen. That said, the book does not lose any of its charm by not having visuals attached to it – indeed, it rewards the imaginative reader by allowing their flights of fancy to picture what’s going on in all its chaos. For this book is, in many ways, three stories of a seemingly peaceful event turned to chaos, and a young woman who walks among it, unaware.

The book has two narrators, neither of who are named. The titular girl is a young woman at college who belongs to a club, the other narrator is the man who is her sempai at the club, and who also has a crush on her. Being a classic socially awkward Japanese man,he deals with this by stalking her and ‘arranging coincidentally’ to run into her, in hopes that they will meet cute and fall happily in love. Fortunately, this is not the main plot of the book. The plot of the book is four separate events where the girl is walking around an event of some sort – a night out on the town drinking, a used book fair, a cultural festival, and the town brought low by a nasty cold – and interacting with various people as she does. The man is interacting with the same people, but mostly seems to just miss her, or if he does see her it’s not in the best way. That said, the plot is mostly irrelevant, as the story runs on mood, and the mood is sensational.

The story seems to be toying with being a sort of fantasy realism, and there are many times when we get so-called gods or fantastical events happening, but they could just as easily be metaphorical imaginings. The girl’s joy of life is infectious, and the guy gradually finding it in himself to analyze his own actions and wonder why he’s been doing what he’s doing is at least acceptable. Honestly, I found the romance the weak part of the book, and felt it might have done better without it. But the book is worth reading for the amusing characters, for the ridiculous small eve4nts that blow up until they’re a huge mess, and the heart that it wears on its sleeve, ending with the girl running all over town trying to care for everyone, the only person not down with a cold.

If you enjoyed the movie, you should definitely read this to see how it compares. As for me, I do want to try the movie out now, and definitely recommend this to anyone who likes great imagery and fantastical weirdness.