Another World’s Zombie Apocalypse Is NOT My Problem!

By Haru Yayari and Fuyuki. Released in Japan as “Zombie Darake no Kusatta Sekai wo Seijo no Chikara de Jōka Shimasu!” by the author on a webnovel site. Released in North America digitally by Cross Infinite World. Translated by Charis Messier.

As the title might suggest, this novel combines zombies and “transported to another world”, two of the hottest current trends, or at least hot in 2016, when this was originally published. Unlike some of CIW’s other titles, I think this one could be marketed to both male and female readers, but the star is definitely a young girl. The first half of the book leans heavily on the zombie end of things, while the second, after the crisis is slowly being averted, feels more like an isekai proper, as Mizuha wanders around the kingdom, meets eccentric characters, etc. It’s just that the adventuring she does is zombie-purifying, that’s all. It’s also definitely a book that’s just about the right length – this is done in one, and I don’t think would make a good series. As a single volume, it’s pretty decent, with its main flaw being that ‘pretty decent’ is as far as it goes.

Given her appearance, as seen on the cover, and the fact that she uses her right hand to purify zombies, it’s hard not to think of Mizuha as the daughter of Touma and Mikoto from A Certain Magical Index. She wakes up on a deserted island surrounded by toxic, foul-smelling sludge. Even worse, a zombie emerges from said sludge and goes after her. But when she smacks its chest, the zombie turns into a handsome blond knight! It turns out that by hitting the zombies she can return them to their living selves. On a more humiliating note, her saliva can also be used to magically purify the sludge, making it water again. (This leads to the book’s running gag, with her being referred to as the “Holy Priestess of Spit”, and her despair at this title.) Escaping the island, she finds herself in a kingdom that’s overrun with zombies, and has to slowly heal each one, not get converted herself, and try to figure out how to get back home.

Mizuha is the best part of the book. She’s fun, and her narration feels, with a few exceptions, like she’s in a YA novel rather than a standard isekai light novel. She comes to terms with everything pretty quickly, bonds with the young princess who is the second zombie she saves, and theoretically falls for Lex, the young blond knight. I say theoretically as the romance feels kind of last-minute and minimal, at least on Mizuha’s end. Lex is strong and powerful but also sort of a weirdo and a dimbulb, and he would not look out of place if you handed him a Sword of Light and sent him off with Lina Inverse. The zombie sections of the book are reasonably action-packed, and there are several good laughs in here. Sometimes the book feels like a webnovel that needed more editing (Cia’s parents needed one or two more “where on earth are they?” mentions, as an example), but it holds together well.

As I said, the book’s main flaw is that there was no one scene or moment that elevated it to “OK, this just got terrific.” It’s a decent zombie novel with a fun heroine, worth your time, but it may not stick in the memory afterwards.

I Married My Best Friend to Shut My Parents Up

By Kodama Naoko. Released in Japan as “Oya ga Urusai Node Kohai to Gisou Kekkon Shitemita” by Ichijinsha, serialized in the magazine Comic Yuri Hime. Released in North America by Seven Seas. Translated by Amber Tamosaitis. Adapted by Lora Gray.

I admit, when this was first announced, I said NOPE really hard. But that was mostly due to the author of the series, whose previous series I had sort of hated. But a few people reassured me that this was not along the lines of Netsuzou Trap, and indeed in the afterword the author jokes about their ‘light’ and ‘dark’ modes, and this is definitely on the light side. Indeed, very light – it’s complete in one volume, and also has an unrelated one-shot short story at the end. The main story is also pretty much described in the title, though I think the relationship between the two leads is more like the original Japanese – Agaya is a friend, but she’s definitely framed more as a kohai, with Morimoto as the sempai. They’re out of school now, but end up together as, well, read the title. What follows is cute, and both leads had more depth than I was expecting.

Morimoto is dealing with problems on several fronts. Her parents want her to get married. Her workplace is fairly sexist, resisting giving her any big projects as it’s assumed that women are there until they find husbands and that’s it. And she’s also a somewhat repressed, introverted sort to begin with. Agaya, on the other hand, is bright, bubbly, extroverted, and can be a bit much at times. She’s also gay, and in fact asked Morimoto out when they were in school, though she was rejected. So when she points out that gay marriage is legal in their prefecture, and that it would be a great way to stop her parents nagging her, Morimoto goes along with it. Then Agaya moves in, as she’s saving to get a new apartment and this helps. As the volume goes on, Morimoto gains confidence and realizes just how much she’s enjoying the married life. But can she hold on to Agaya, who is pretty convinced that her senpai is “super-straight”?

This is not the most complicated story in the world, but there were little touches I liked a lot. One early scene shows Morimoto flashing back to her childhood, an endless string of being nagged to excel in everything or else she’s a failure. The interesting part was seeing it start with her father accusing her mother of being a “bad mother” for a poor grade that Morimoto got – which of course is bound to show off why she does NOT want to get married. Agaya is also mostly well handled. She’s very “out”, personality-wise, and is not above sneaking in to bathe together with her new “wife”, or leering her her boobs. But she does not, for the most part, make any advances on Morimoto that she’s not comfortable with, and at the end she’s the one who has to be convinced that they could actually make this into something real. She also has her own career as well – this is not a “breadwinner and housewife” sort of relationship.

The short story afterwards, about a girl in an athletic school who got injured, so has to get great grades to maintain her scholarship, and her rude track girl friend, is a bit too slight to really go anywhere. The meat of the title is in the main story, and at three chapters it’s just about the right length. Worth a look for yuri fans.

I Shall Survive Using Potions!, Vol. 2

By FUNA and Sukima. Released in Japan by Kodansha. Released in North America by J-Novel Club. Translated by Garrison Denim.

There are currently three different series by FUNA coming out here, and having read some of each of them, I’m inclined to categorize them as Beginning, Intermediate and Advanced. Beginning is Saving 80,000 Gold in Another World, which even has an easy mode for its protagonist, who can still interact with the past world. She’s having fun, but there isn’t really all THAT much monstrous ridiculousness (though I admit this is the series I’ve read the least of). Intermediate would be Make My Abilities Average!, where Mile is absolutely stupidly overpowered and shows it, and helps her friend to get that way as well, but those seriously hurt of killed by her and her friends tend to be evil bandits, kidnappers and the like. The tone is very much happy, jolly adventures. Finally, there is I Shall Survive Using Potions!, the Advanced Course. You really, really need to not care about overpowered heroes at ALL, or you will hate this. What’s more, Kaoru is A LOT, and sometimes her emotions get the best of her in ways that veer beyond ridiculous and into horrifying.

Roughly the first half of this book takes place right after the previous one. Kaoru’s hitting this world like a tac nuke has had repercussions, and the kingdom she’s currently staying in is now under attack by two different nations. Fortunately, she has the knight that she was able to de-age in the last book at her side, the brother of the king, and her cadre of Baker Street Irregulars at her side, as well as her usual item boxes/potions/literally anything. Unfortunately, this is a war, which means things turn serious fast, and Kaoru quickly finds she really hates it when people are injured or killed in front of her. It’s pretty horrifying being reminded that when she loses it emotionally, she could decimate anyone around her. The second half of the book takes place after a time skip, and shows Kaoru and her hangers on heading to a new kingdom so that she can try to find herself a man to marry and have kids with. This is as much of a flaming disaster as you can imagine, because of Kaoru’s basic personality, but is far more amusing.

Moral ambiguities aside, and I’m not entirely certain how much of this is intentional, this is still a lot of fun. There are in-jokes that are based on the publisher (a cameo from a certain goddess whose adventures also ran in a Kodansha magazine), and some where you wonder if it was the original or the J-Novel Club adaptation (the use of a certain popular anime meme). Kaoru’s personality is so straightforward that it tends towards snark, and she IS ridiculously overpowered, but there are a number of moments here where she’s allowed to slip up – indeed, the gag right at the end of the main story may be the best in the book. She’s still doing whatever the hell she wants, even if that means adopting a daughter (she’s an orphan), creating vibroblades for her knight (see, it’s really a potion that happens to look AND act like a vibroblade), etc. Disbelief is hung by the neck until it’s dead here. What’s more, Kaoru’s two friends from her original world have lived their full lives and died, and now they’re in this world as well… and also apparently have ridiculous powers.

Like most of FUNA’s series, I want to read more of this. Unlike the other two, though, I do wonder if Kaoru will actually turn down a darker path one day. I mean, she’s already pretty morally grey. Definitely worth picking up, though. Also, don’t insult the goddess or you’ll get a wooden washtub to the head.